Extérieur.
Une plage en Corée du Sud. Jour.
VO:
"Nous arrivons à Daejin en bus. Nous sommes seulement un ou
deux kilomètre de la DMZ. En venant ici, nous sommes passés l'une
base de l'armée après l'autre. Premierement, l'utilisation
militaire semble le principal moteur de l'économie locale....
«Au
Daejin, le terminal est si petite que dans un premier temps, il
semble déserte. Mais après nous orienter, nous trouvons notre
chemin vers la plage.
«C'est
beau - en forme de croissant, et, contrairement à plusieurs des
plages plus au sud le long de la côte, complètement rempli avec du
sable brun clair. Il est également – dans cet coin - à peu près
déserte. Loin de nous, un foule, proche des hotels cher.
Il
ya une barrière entre la route et la plage. Près de la section où
nous en sommes, il est enfilées avec du fil de fer barbelé, un
vestige de l'époque où cette région était muré de l'utilisation
civile...
"Maintenant,
la plage est ouverte ... mais les affaires n'est pas très bon. Quand
nous avons faim et voulons manger un morceau, nous constatons que de
localiser quelque chose d'aussi fondamental qu'un « supa "(un
dépanneur), nous avons besoin de marcher presque toute la distance
de la plage jusqu'a la région avec toutes les personnes et leurs
radeaux gonflables en multicolores, avec les têtes d'animaux et
facilement perforés.
«Retour
à notre place sur la plage, une sirène se déclenche alors. La voix
d'un homme soufflant dans le microphone, comme pour effacer la
poussière. Puis son avertissement brouillées: « Ne pas aller trop
loin dans l'eau avec vos trucs flottants »- ou quelque chose ... je
ne peux pas lui donner un sens, et tu dois faire de la traduction sur
la base d'un texte ébréché et incomplète.
«Plus
de temps à la plage. Première,un baignade dans l'eau salée froide.
Le choc de l'océan - le résidus saine et claire de la frigidité de
celui-ci. Dans l'été, sa étant tolérable. (Je pense à mon frère
pendant ses jours au Cap-Breton.)
"Ensuite,
la sirène de nouveau. Plus de soufflage dans le microphone et un
autre avertissement, celui-ci encore plus confus.
"Une
autre annoncement.
"Une
autre sirène.
«Je
m'adresse à toi. 이상한 아저씨,"
dis-je. Cet homme est du type bizarre.
"A
l'époque de la quatrième annonce de sirène, je commence à faire
mon propre.
«Fwee-wee-weeeeeeee.
Foof! Foof! 여러분! 자
들 야지! Wife 를 빨리
아나 줘!
Global Fevering is part of the Plastic Millennium project. It links to two screenplay module novels: a mega-novel (Plastic Millennium), and a conventional-length work (Paper Keys to Burning Kingdoms). Both these projects are complete and being shopped around to publishers and agents.
Global Fevering is an experimental online work-in-progress; it links the two former projects and occasionally quotes from them, while taking the narrative in new directions. It, too, is intended for eventual print publication. For now, however, it is digital, it is here, and it is free to read.
Copyright © 2013 Finn Harvor. All rights reserved.
No comments:
Post a Comment