Update on the impeachment of Yoon Seok Yeol/ #윤석열 #탄핵 #koreanpolitics #yoonsukyeol #impeachment
[note: this originally appeared in Dark Sky Magazine]
The impeachment process of Yoon Seok Yeol. The process is more complicated than a simple vote— though overcoming the hurdle of that vote a major achievement.
#koreanpolitics #democracy #유석열탄핵 #탄핵 #대법원 #yoonsukyeol
YouTube:
https://youtube.com/shorts/s3-kZJxe6VQ?feature=share
Winter in Yongin.
Cold weather is here. But it’s not as cold as several years ago, and that’s climatologically significant.
More here: Winter? Spring? — How Seasonal Patterns Are Changing
https://youtu.be/E1WpJ7Nc3to
More abt declaration of martial law in S Korea, Pt 1 #southkorea #martiallaw #윤석열대통령 #democracy #계엄령
https://youtube.com/shorts/omzBOItP1rA?feature=share
How would a nuclear war that apparently started small play out?
Is “Limited” Nuclear War Possible? Pt. 4 #icbm_missile #russiaukrainewar #putin #nato #nuclearwar
North Korea, Russia, Ukraine and their effect on northeast Asia:
https://youtube.com/shorts/8DjtLNSCApc?si=WyvtoCl-mZuyNxxQ
What happens in our minds when loved ones pass away #lifestages #lovedones #familymemories #death
https://youtube.com/shorts/8O760Cx2Qdc?feature=share
Nature’s cycles and what happens when we die
#deathandrebirth #naturalcycles #mortality #lifecycles
Full video at YouTube:
https://youtube.com/shorts/5kEDHlHfXRg?feature=share
How do you express sadness in a way that’s healing?
#grieving #familymembers #deathinthefamily #sad
https://youtube.com/shorts/VTxPGk4IWeM?feature=share
We had very sweet visits with her in Feb and July. She was a born artist with a remarkably creative and original mind, and will be sorely missed.
Erica Elisabeth Arendt Harvor (née Deichmann): June 26, 1936 - October 8, 2024
#lifestages #lifecycles #lifedeath #agingparents
Full video at YouTube
Visiting my mom just after my dad passed. Everybody who gets older goes through this; nevertheless, I find it hard to process in the sense I want to slow time down. Experience a food — or rather, sustenance? Something that requires much time for its proper digestion…?
#familylife #agingparents #gettingolder #palliativecare
Full video (it’s very short) at YouTube: https://youtube.com/shorts/qUztV2_ZK8A?feature=share
A few years ago, Tom Dooley, editor of the online literary magazine Eclectica, was kind enough to publish one of my novels, a historical work entitled The Business Army. It’s about an attempt to engineer a fascist takeover in America. It’s based on fact.
I’m reworking the project, since it’s become more timely than ever.
The novel exists in two versions: as a conventional text only work, and as a new kind of hybrid graphic novel I call the illustrated screenplay novel.
To read the conventional version, go here: https://www.eclectica.org/v23n2/harvor.html
(Note: I have other unpublished fiction mss., including a historical novel about Juno Beach.)
*
Pitch:
Economic injustice is everywhere. The wealthy have too much, the poor too little. Unemployment is massive, and political violence is on the rise. In the midst of all this, powerful elites decide that the sitting president is too feeble to govern and democracy itself is "a problem".
*
OUTLINE – THE BUSINESS ARMY
Below are the opening pages of THE BUSINESS ARMY. This is a carefully researched yet quick-paced novel about one of the most interesting episodes of the Great Depression: the "Business Plot" against Franklin D. Roosevelt.
The novel itself is unique. It comes in both a conventional format, and also as a form of illustrated novel I call a "screenplay module novel". (It is linked to other novel projects of mine, but stands on its own as an independent manuscript.)
The novel centers on two figures: Gerald MacGuire -- an anxious, insecure, yet highly ambitious junior broker on Wall Street; just the sort of person willing to compromise his morals to get ahead -- and Smedely Darlington Butler, a Marine general who knew war but also realized the ways in which it was often manipulated by powerful interests in order to advance their own agenda ... not democracy or political ideals.
About myself: I'm an artist, writer and occasional musician/movie-maker living in South Korea. I've published in several journals, including PACIFISM21, DARK SKY, THE BROOKLYN RAIL, ECLECTICA, THE PURITAN, THIS MAGAZINE, etc. I've written and staged two plays, had films screened internationally, have had group and solo shows of my art, and had work broadcast (radio). Academically, I've written on new media, graphic fiction, Yoon Heung-gil and Thomas De Quincey, presenting papers (in person) in Berlin, Oxford, Osaka and Indonesia (via Skype in Helsinki, Kuala Lumpur and Madrid).
Finn Harvor
*
Il y a quelques années, Tom Dooley chez Eclectica a eu la gentillesse de publier un de mes romans, un ouvrage historique intitulé The Business Army. Il s’agit d’une tentative d’organiser une prise de pouvoir fasciste en Amérique. C’est basé sur des faits.
Je retravaille le projet, car il est plus que jamais d’actualité.
Le roman existe en deux versions : en tant qu'œuvre conventionnelle uniquement textuelle et en tant que nouveau type de roman graphique hybride que j'appelle le roman de scénario illustré.
Pour lire la version conventionnelle, rendez-vous ici : https://www.eclectica.org/v23n2/harvor.html
(Remarque : j'ai d'autres textes de fiction inédits, notamment un roman historique sur Plage Juno.)
*
Synopsis:
L'injustice économique est partout. Les riches ont trop, les pauvres trop peu. Le chômage est massif et la violence politique augmente. Au milieu de tout cela, des élites puissantes décident que le président en exercice est trop faible pour gouverner et que la démocratie elle-même est « un problème ».
*
L’ARMÉE D’AFFAIRES
Vous trouverez ci-dessous les premières pages de THE BUSINESS ARMY. Il s'agit d'un roman soigneusement étudié mais au rythme rapide, sur l'un des épisodes les plus intéressants de la Grande Dépression : le « complot commercial » contre Franklin D. Roosevelt.
Le roman lui-même est unique. Il se présente à la fois sous un format conventionnel et également sous une forme de roman illustré que j'appelle un « roman à module de scénario ». (Il est lié à d’autres de mes projets de roman, mais constitue à lui seul un manuscrit indépendant.)
Le roman est centré sur deux personnages : Gerald MacGuire, un courtier junior anxieux, peu sûr de lui, mais très ambitieux à Wall Street ; juste le genre de personne prête à compromettre sa moralité pour aller de l'avant - et Smedely Darlington Butler, un général de la Marine qui connaissait la guerre mais qui a également réalisé à quel point elle était souvent manipulée par des intérêts puissants afin de faire avancer leur propre agenda... pas cette démocratie ou ces idéaux politiques.
À propos de moi : je suis un artiste, un écrivain et un musicien/cinéaste occasionnel vivant en Corée du Sud. J'ai publié dans plusieurs revues, dont PACIFISM21, DARK SKY, THE BROOKLYN RAIL, ECLECTICA, THE PURITAN, THIS MAGAZINE, etc. J'ai écrit et mis en scène deux pièces de théâtre, projeté des films à l'international, présenté des expositions collectives et personnelles de mes art et faire diffuser des œuvres (radio). Sur le plan académique, j'ai écrit sur les nouveaux médias, la fiction graphique, Yoon Heung-gil et Thomas De Quincey, présentant des articles (en personne) à Berlin, Oxford, Osaka et en Indonésie (via Skype à Helsinki, Kuala Lumpur et Madrid).
Finn Harvor
*
The deaths of individual loved ones are very hard to come to terms with, but eventually we do. But how about the deaths of all?
#mortality #death #grieving #deathsoflovedones
Full video at YouTube: Life Cycles Individually, Life Cycles Collectively
youtu.be/C8_vCUoNPvY
Endless Summer: How weather patterns are heating up in Asia #climatechan... https://youtube.com/shorts/zHZ4KgMAwsQ?si=-bKQGxtkUpIuiEKx via @YouTube .
Climate change is here. If you live in Canada or the northern US, you haven’t felt the full brunt of it. But you will.
#GlobalWarming #ClimateCrisis #climatechange
Happy that my moviepoem “The World As It Is …. Now” was just selected by Almaty Underground Screening Series.
This part of a much larger series on 21st C society tentatively titled Muddernity.
If curious, YouTube link: https://youtu.be/etylxRUePZ8?si=i6iOW29WvR3kn7JN
Good piece by Daniel Green on essay collections by Lauren Oyler and Becca Rothfeld, which have been published in the larger context of a (general) tendency in contemporary criticism toward blandness.
Green’s essay highlights the ways in which Oyler and Rothfeld intermingle critical assessment with personal confession. This is a trend that really started to gain traction in the 1990s, and it shows no signs of going away.
Green:
But it would not really be accurate to call either No Judgment or All Things are Too Small examples of personal writing above all. Both books belong to what is now called cultural criticism, by self-identification and by a fair accounting of the subjects they address. This classification seems to fit because of the wide range of cultural objects covered (most of the essays could not properly be called "literary criticism" since works of literature are only occasionally their focus) and because ultimately each of these critics is most concerned with understanding the cultural significance of the subjects they examine, not their value as aesthetic expressions. This at first seems paradoxical given both writers' penchant for making and valorizing judgments, but the essays included in Rothfeld's book are pretty consistent with her approach elsewhere, and even Oyler's most infamous negative reviews often wander away from pure aesthetic analysis, while in other essays she is as likely to consider trends and tendencies as closely assess individual works.
WHY, THE VIOLENT CULTURE?
This project merges with several other anti war projects I’ve been working on, but places more emphasis on the importance— that is, the benefit — of gaining pleasure from quotation life.
Full video at YouTube: The Drama of Peace (statement): youtu.be/vcS6aGggT1k
Donald Trump’s pattern of denying that he ever loses anything…
#trump #trumpcourt #stormydaniels #trumpcase #hushmoney #trumpfelony
Full video at YouTube: « Everything’s Rigged! »
https://youtu.be/fEPj5YmYNhk
Donald Trump’s pattern of denying that he ever loses anything…
#trump #trumpcourt #stormydaniels #trumpcase #hushmoney #trumpfelony
Full video at YouTube: « Everything’s Rigged! »
https://youtu.be/fEPj5YmYNhk
Increasingly one finds the phenomenon of writers who are also filmmakers. Multimedia art-making is nothing new, but it’s taken a long time to begin to gain acceptance in the stuffy, hidebound world of literary production. The trend, though, will almost certainly continue.
Bamboo groves are particularly nice places to experience wind, both as a visual and aural experience.
#fieldrecording #bamboogarden #bambou ##대나무숲 #명상 #meditation #naturesounds #southkorea
YouTube link; https://youtube.com/shorts/DG7PDz1I81c?si=NmoWGYYPgDUGQVGC
Cranes in South Korea are one species that’s benefited from improved environmental protection.
Protecting wild birds in S. Korea #koreannature #asianwildlife #wildlife #한국의야생동물 #경기도 #cranes #두루미
War, as we know, makes normal people callous. The work attempts to highlight the dehumanization and moral decay that can accompany war. The final soldier's search for loot amidst the chaos serves as a poignant commentary on the exploitation and disregard for human suffering that often occurs in war-torn areas. The simple, rhythmic language is intended to contrast with the grim reality of the situation.
This poem also a moviepoem . If curious, YouTube link: Boy Meets Girl After Battle (part two)
https://youtu.be/ohVwbNav880
L'écrivain littéraire coréen-américain R. W. Kwon a récemment écrit une intéressante compilation d'essais dans lesquels tous les directeurs agissent toujours de manière raisonnable et décente. C’est un bon point car ce n’est pas ainsi que les humains agissent toujours, même lorsqu’ils se targuent de leur maturité. Le critique canadien Steven Beattie a appuyé Kwon, ajoutant qu'il y a un certain lecteur qui veut des romans ennuyeux, c'est-à-dire des romans sans conflit.
L’ennui dans les essais (la plainte de Kwon) ou l’ennui dans les romans (celui de Steven) n’a rien de nouveau. Par coïncidence, disons par hasard, un romancier littéraire critiqué pour ce défaut est récemment décédé. Il s'appelait Paul Auster.
Je me souviens avoir eu une fois une conversation avec mon frère Richard au sujet du travail d’Auster. Richard a déclaré : « Ce n’est qu’une phrase laborieuse après l’autre. On se demande quand ça va s’arrêter. »
Auster lui-même a de nombreux défenseurs – ils ont tendance à être plutôt timides face aux critiques visant Auster ; une preuve indirecte que l'essentiel de son soutien se situe au niveau intermédiaire, c'est-à-dire les lecteurs qui veulent que leurs romans soient ennuyeux tout en étant classés comme de l'art ; un genre de production culturelle que j’appelle « midrature ». Et les lettres canadiennes, FWIW, en fournissent également de nombreux exemples.
Alors… que faire ? Comment pouvons-nous créer une culture littéraire qui, pour reprendre l’expression de Philip Roth, allie un grand sérieux à un grand côté ludique ?
Une partie de la réponse consiste à cesser de s’intéresser aux méthodes traditionnelles de production littéraire pour sauver la culture littéraire de ses prétentions les plus mornes. En d’autres termes, ne commettez pas l’erreur (intermédiaire) de supposer que la littérature existe uniquement ou avant tout sous la forme d’un livre imprimé offset organisé par une classe de sélection qui mystifie ses propres intérêts. Tournez-vous plutôt vers les nouveaux médias et certaines formes d’édition clandestine.
C’est exactement ce que réclamait John Metcalf. Mais il ne semblait pas tout à fait disposé à pousser l’argument jusqu’à sa conclusion logique, qui était de célébrer les écrits intéressants partout où ils étaient produits, qu’ils aient ou non le sceau de l’approbation institutionnelle.
C’est l’une des raisons pour lesquelles j’ai commencé à publier le travail de mon défunt frère sous forme de vidéopoèmes.
Exemple ici : Un poème de film sur l'hiver : le dernier univers de Richard
youtu.be/wqroSWmtJyw
Ou sous forme de parole simple : les écrits de Richard - 19/20 avril - 1
youtu.be/qssW5v-GRYw
Les critiques du Canada anglo-saxon sont particulièrement susceptibles de s’isoler de tout ce qui n’est pas « approprié ».
Il s’agit d’un angle mort dans la manière dont le Canada produit de la culture et, ironiquement, son industrie de l’édition en a payé un prix énorme ; sa part d'audience est décrite par un initié comme « la pire du monde lettré ».
Il s’agit d’une triste conséquence du fait qu’une puissance moyenne comme le Canada ne consacre pas suffisamment d’énergie à la création d’une scène culturelle véritablement démocratique et vitale. Au lieu de cela, nous sommes alourdis par des institutions qui sont instinctivement enclines à la « littérature » qui est en réalité du travail social ou une imitation édulcorée d’une littérature intéressante.
Je suppose qu’il y aura un débat intéressant sur la valeur des romans d’Auster ; Les lettres américaines sont suffisamment grandes pour pouvoir supporter un tel débat sans que les gens paniquent et deviennent vindicatifs.
Le contraire est malheureusement vrai au Canada. Le résultat est une littérature bloquée, une littérature mystifiée, une littérature moralisatrice, une littérature porteuse de messages, une littérature prudente et, oui, une littérature ennuyeuse.
Korean-American literary writer R. W. Kwon recently wrote an interesting take down of essays in which all the principals always act reasonably and decently. It’s a good point because it’s not how human always act, even when they pride themselves on their maturity. Canadian critic Steven Beattie seconded Kwon, adding that there’s a certain of reader that wants boring novels — that is, novels without conflict.
Boringness in essays (Kwon’s complaint) or boringness in novels (Steven’s) is nothing new. As coincidence — chance, let us say — a literary novelist criticized for having just this failing recently died. His name was Paul Auster.
I recall once having a conversation with my brother Richard about Auster’s work. Richard said, « It’s just one plodding sentence after another. You wonder when it’s going to stop. »
Auster himself has many defenders — they tend to be rather thin skinned about critiques aimed at Auster; indirect evidence that the core of his support is middle brow — that is, readers who want their novels to be boring yet at the same time classified as art; a genre of cultural production I term “midrature”. And Canadian letters, FWIW, also provides many examples of this.
So … what is to be done? How can we create a literary culture that, to use Philip Roth’s phrase, combines high seriousness with great playfulness?
Part of the answer is to stop looking at traditional methods of literary production to save lit culture from its drearier pretensions. In order words, do not make the (middlebrow) mistake of assuming literature exists only or above all in the form of an offset printed book that’s been curated by a Selector Class which mystifies its own self-interests. Look instead to new media and certain forms of underground publishing.
John Metcalf called for just that. But he didn’t quite seem willing to take the argument to its logical conclusion, which was to celebrate interesting writing wherever it was produced, whether it had the stamp of institutional approval or not.
This is one reason I started publishing my late brother’s work as videopoems.
Example here: A Moviepoem about Winter: Richard’s Last Universe
youtu.be/wqroSWmtJyw
Or as straightforward spoken word: Richard's writing - April 19/20 - 1
youtu.be/qssW5v-GRYw
Critics in anglo Canada are particularly susceptible to walling themselves off from anything that’s not “proper”.
It’s a blind spot in the way Canada produces culture, and its publishing industry has, ironically, paid a huge price; its audience share is described by one insider as “the worst in the literate world”.
This is a sad consequence of a middle power such as Canada not placing enough energy into creating genuinely democratic and vital cultural scene. Instead, we’re weighed down by institutions that are instinctively inclined toward “literature” that’s actually social work or a watered down imitation of interesting literature.
My guess is there will be an interesting debate on the worth of Auster’s novels; American letters is big enough that it can endure such a debate without people freaking out and becoming vindictive.
The opposite is sadly true in Canada. The result is a stymied literature, a mystified literature, a moralizing literature, a message-carrying literature, a cautious literature, and, yes, a boring literature.
Le Canada publie un nombre raisonnable de livres – même si ce nombre pourrait être augmenté ; Son plus grand défi, cependant, est de vendre davantage de livres… c'est-à-dire d'augmenter sa part du marché canadien du livre par rapport à son point bas actuel de 5 pour cent.
Quels types de stratégies pourraient être utilisées ? Les éléments suivants méritent d’être discutés :
1. Marketing et visibilité améliorés
Il faut un effort concerté pour commercialiser les livres canadiens de manière plus agressive, tant au pays qu'à l'étranger. Cela pourrait impliquer des campagnes mettant en valeur les aspects uniques de la littérature canadienne et sa pertinence par rapport aux enjeux contemporains.
2. Soutien des détaillants (libraires faisant la promotion de la littérature canadienne en la mettant plus en évidence dans les magasins et les plateformes en ligne).
3. Initiatives culturelles. Ceux-ci existent déjà, mais il y a des absences flagrantes, comme les grands salons du livre. Les festivals de nouveaux médias pour les formes hybrides telles que les vidéopoèmes, les films d'auteur et les récits cinématographiques sont indispensables.
4. Éducation et sensibilisation. Insérer davantage de littérature canadienne dans les programmes éducatifs et les programmes de lecture communautaires.
5. Diversification des modèles de publication. Adopter véritablement des modèles d'édition alternatifs, tels que l'édition indépendante et l'auto-édition (nous en parlerons plus tard, car le snobisme enraciné a créé une situation autodestructrice et intellectuellement malhonnête à cet égard).
6. Distribution internationale. Le renforcement des canaux de distribution internationaux pourrait aider les romans canadiens à gagner en popularité et en lectorat à l’étranger, ce qui pourrait accroître leur popularité au pays.
7. Inventer de nouvelles formes de fiction ; c’est-à-dire réinventer le roman lui-même afin que la publication des livres atteigne de nouveaux publics parce que les livres eux-mêmes attirent les acheteurs. Cela se produit déjà avec la fiction graphique. Mais ces formes expérimentales pourraient être poussées plus loin, beaucoup plus loin.
Canada publishes a reasonable number of books — though that number could be increased; its biggest challenge, however, is selling more books … that is, increasing its share of the Canadian book market from its current low point of 5 percent.
What kind of strategies could be used? The following are worth discussing:
1. Enhanced Marketing and Visibility
There needs to be a concerted effort to market Canadian books more aggressively, both domestically and internationally. This could involve campaigns that highlight the unique aspects of Canadian literature and its relevance to contemporary issues.
2. Support from Retailers (booksellers promoting Canadian literature by featuring it more prominently in stores and online platforms).
3. Cultural Initiatives. These exist already, but there are glaring absences, such as major book fairs. New media festivals for hybrid forms such as videopoems and authorial moviepoems and moviestories much needed.
4. Education and Outreach. Putting more Canadian literature into educational curricula and community reading programs.
5. Diversification of Publishing Models. Genuinely embracing alternative publishing models, such as independent and self-publishing (more about this later, as ingrained snobbery has created a self defeating and intellectually dishonest situation in this regard).
6. International Distribution. Strengthening international distribution channels could help Canadian novels gain acclaim and readership abroad, which in turn could boost their popularity at home.
Récemment, le critique Steven Beattie a passé en revue un roman policier écrit sous la forme d'un scénario (un documentaire sur un meurtre) accompagné d'un e-mail/SMS. Il s’agit d’une sorte d’expérience stylistique qui pourrait être considérée comme une mise à jour du roman épistolaire ou quelque chose de nouveau et d’audacieusement moderne. Il reste à voir si ce débat aura lieu, mais je voudrais cadrer le débat en des termes rarement utilisés. Le premier est la spécificité de la production littéraire canadienne (Stephen et moi sommes tous deux canadiens), et le second est l'attitude généralisée à l'égard des œuvres littéraires. Produire un roman dans une édition internationale, c'est-à-dire un roman qui reçoit une renommée et une distribution internationales.
La production canadienne de fiction est considérée presque entièrement comme le produit de maisons d'édition de propriété canadienne et québécoise. En apparence, cette perception semble assez logique. Après tout, qui publie des livres autres que les éditeurs de livres ? Mais ce que les étrangers au domaine ont tendance à ne pas réaliser (et ce que les initiés ne veulent pas non plus admettre), c'est que les livres canadiens sont très impopulaires parmi les acheteurs de livres canadiens. L'industrie du livre et des magazines contrôlait autrefois 25 % du marché canadien, mais elle en représente aujourd'hui 5 %. Ce déclin a amené certains à prétendre que l’édition canadienne est « morte ». Une telle qualification est manifestement injuste. Les éditeurs canadiens produisent environ 20 000 nouveaux livres chaque année. Mais la part de marché reste extrêmement faible. Cela est particulièrement vrai par rapport à d’autres pays. Un initié de l’édition a décrit la performance de l’industrie canadienne comme « la pire en littérature ».
Alors, que devrions-nous faire? Comment les livres canadiens peuvent-ils conquérir une plus grande part du marché national du livre?
(À suivre)
Recently, critic Steven Beattie reviewed a mystery novel that was written in the form of a screenplay (for a documentary being made about a murder) and accompanying emails / text messages. This is kind of stylistic experimentation that could be dismissed as nothing more than an updating of the epistolary novel, or as something new and daringly contemporary. Whether this debate happens remains to be seen, but I’d like to frame a discussion in terms that are rarely employed, the first being the specifics of literary production in Canada (Steven and I are both Canadian), and second a generalized attitude toward novel production in international publishing — that is, those novels which receive international acclaim and distribution.
Canadian novel production is considered almost exclusively the result of Canadian / québécois owned publishing houses. This perception seems logical enough on its surface, since, after all, who will publish books but book publishers? However, what outsiders to the scene tend not to recognize (and insiders are not eager to acknowledge) is Canadian books are remarkably unpopular among Canadian book buyers; the book and magazine industry used to have 25% of the Canadian market — it now has 5% … a decline that’s led some to claim Canadian publishing is « dead ». That characterization is clearly unfair ; Canadian publishing produces approximately 20,000 new titles a year. But its market share remains embarrassingly low, especially when compared to other countries. One publishing insider described the performance of the Canadian industry as being « the worst in the literate world ».
What, then, is to be done? How can Canadian books gain more of the share of the book market in their own territory?
(To be continued)
The story is set in the call center of a polling company. This is precarious work in its original form: unpredictable hours, low pay, and a work force that’s meant to dress middle class while not belonging to it.
The concept of the authorial moviestory is both a critique of the gig economy and post industrial capitalism and also a critique , so to speak, of the conventional film industry, with its high production costs. At the same, the concept of the moviestory is a critique of traditional literature, with its apparently limitless tolerance for conventional narrative tropes.
In effect, the moviestory “Last Question of the Evening” is meant to bring the positive energies of the movie industry — such as its ability to engage an audience — while at the same time being so simple and low cost to produce that a moviestory escapes the pressures of artistic compromise that conventional filmmakers often feel.
YouTube link to see the full authorial moviestory: Last Question of the Evening -- short story/ authorial movie
https://youtu.be/MPivPuRAyYA
More to follow.
Fade in.