EXT. AN URBAN LANDSCAPE. MONTREAL.
A FIGURE walks along the street, his clothes heavy -- too heavy for the early autumn weather. Then he turns and enters a shopping mall. Its air-conditioned cool suddenly makes his clothing seem appropriate. The FIGURE is shaking. But it's not because of this contrast in temperatures. He heads toward a liquor store.
*
EXT. UN PAYSAGE URBAIN. MONTRÉAL.
UNE FIGURE marche le
long de la rue, ses vêtements lourds -- trop lourds pour le temps du
début de l'automne. Puis il se retourne et entre dans un centre
commercial. Sa fraîcheur climatisée fait soudain que ses vêtements
semblent appropriés. La FIGURE tremble. Mais ce n'est pas à cause de ce
contraste de températures. Il se dirige vers un magasin d'alcools.
A DIFFERENT FIGURE APPEARS ON SCREEN. HE SEEMS AWARE OF THE FIRST FIGURE. THE SECOND FIGURE STARTS TO READ FROM A SCRIPT:
My brother once said:
“You and I are the same person.”
but it took going halfway across the planet --
a burdened, industry-stinking, feverish planet --
to see that this was so.
*
UN CHIFFRE DIFFÉRENT APPARAÎT À L'ÉCRAN.
IL SEMBLE CONNAÎTRE LE PREMIER CHIFFRE. LA DEUXIÈME FIGURE COMMENCE À
LIRE À PARTIR D'UN SCRIPT :
Mon frère a dit un jour :
« Toi et moi sommes la même personne. »
mais il a fallu parcourir la moitié de la planète --
une planète surchargée, fébrile et fébrile de l'industrie --
pour voir qu'il en était ainsi.
No comments:
Post a Comment